La tagon post la teruraj atencoj en
Usono
Malluma tago en la historio de la homaro
La merkreda
ĝenerala aŭdienco de la Papo (13.9.2002) transformiĝis, laŭ deziro de la
Papo, en silentan preĝo-kunvenon. La tragikaj eventoj en Novjorko markis
la etoson. Ili trafis la usonan popolon sed ankaŭ la tutan mondon. La
Papo deziris ke oni ne aplaŭdu. Liaj vortoj estis kortuŝo-plenaj
Mi ne povas komenci
ĉi tiun aŭdiencon sen esprimi profundan doloron pro la terorismaj
atencoj kiuj hieraŭ sangigis Usonon, estigante milojn da viktimoj kaj
multnombrajn vunditojn. Al la prezidanto de Usono kaj al ĉiuj usonaj
civitanoj mi prezentas la esprimon de mia plej profunda kondolenco.
Fronte al tiaj eventoj el nepriskribebla hororo oni ne povas resti ne
tuŝitaj. Mi unuiĝas kun tiuj, kiuj, dum ĉi tiu horoj, esprimis sian
indignoplenan kondamnon, laŭte redeklarante ke neniam la vojoj de
perforto kondukas al veraj solvoj de la problemoj de la homaro.
Hieraŭ estis
malluma tago en la historio de la homaro, terura ofendego kontraŭ la
digno de la homo. Tuj post ekscio pri la informo, mi sekvis per intensa
partopreno la pluevoluon de la situacio, levante al la Sinjoro mian
elkoran preĝon. Kiel eblas ke okazu eventoj el tiom sovaĝa krueleco? La
koro de la homo estas abismo el kiu aperas foje projektoj el
senprecedenca krueleco kiuj kapablas abrupte renversi la trankvilan kaj
laboreman vivon de tuta popolo.
Tamen la kredo
helpas nin dum ĉi tiuj momentoj kiam iu ajn komento aspektas ne taŭga.
La vorto de Kristo estas la unika kiu povas doni al ni respondon por
niaj demandoj kiuj agitiĝas en nia animo. Kvankam la forto de la mallumo
ŝajne superregas, la kredanto scias ke malbono kaj morto ne havas la
finan vorton. Tie ĉi kuŝas la kristana espero. Ĉi tie nutras sin, nun,
nia preĝanta konfido. Kun partoprenanta amemo, mi adresas al la amata
popolo de Usono dum ĉi tiuj horoj de angoro kaj ŝoko, kiam estas
elprovita la kuraĝo de multaj bonavolaj viroj kaj virinoj. Laŭ tute
speciala maniero, mi ĉirkaŭbrakas la familianojn de la mortintoj kaj de
la vunditoj kaj mi certigas al ili mian spiritan proksimecon.
Mi konfidas al la
mizerikordo de la Plejaltulo la sendefendajn viktimojn de ĉi tiu
tragedio, por kiuj mi celebris ĉi-matene la Meson, preĝe petante por ili
la eternan ripozon. Dio inspiru kuraĝon al la transvivintoj, favoru per
sia helpo la bonmeritan agadon de la helpantoj kaj de la multaj
volontuloj, kiuj dum la nunaj horoj elspezas ĉiun sian energion por
alfronti tiom tragikan urĝan momenton.
Mi invitas ankaŭ
Vin , karegaj gefratoj, unuiĝi kun mi en la preĝado. Ni petegu la
Sinjoron por ke ne unuarangu la spiralo de malamo kaj perforto. La
Sanktega Virgulino, patrino de mizerikordo estigu en ĉies koroj pensojn
de saĝeco kaj celojn de paco.
La fina preĝo estis
tre emoci-plena. Gefratoj, kun granda konsterniĝo fronte al la hororo de
la detruanta perforto, sed fortaj pro la kredo kiu ĉiam gvidis niajn
patrojn, ni adresas nin al la Dio de Abrahamo, de Izaako kaj de Jakobo,
kiuj estis savo por sia popolo, kaj per la konfido de gefiloj ni petegas
ilin veni helpe al ni dum ĉi tiuj tagoj de lukto kaj de doloro ĉe
senkulpuloj.
La preĝ-intencoj
estis legitaj en pluraj lingvoj. La unuaj estis dediĉitaj al la
kristanoj. Por la Eklezioj de oriento kaj okcidento, kaj aparte por la
Eklezio en Usono, ĉar ĝi, kvankam batita de konfuziĝo kaj de lukto,
inspirante sin el la Patrino de la Sinjoro, virino forta ĉe la kruco de
la Filo, provizu la korojn per deziroj de repaciĝo kaj de paco kaj zorgu
pri la konstruo de la civilizacio de amo.
Por ĉiuj, kiuj
havas la nomon "kristanoj", por ke li, dum la malĝojaj eventoj de homaro
plena je malkompreno kaj malamo, daŭre estu atestantoj pri la ĉeesto de
Dio enn la historio kaj pri la venko de Kristo sur la morto.
Por la
respondeculoj pri la nacioj, por ke ili ne lasu sin esti regataj de
malamo kaj spirito de revenĝo, sed faru ĉion eblan por eviti ke la
armiloj de detruado dissemu novan malamon kaj novan morton, kaj zorgu
lumigi la mallumon de homaj eventoj pere de paco-agoj.
Por tiuj, kiuj
ploras kaj doloras pro la perforta perdo de parencoj kaj geamikoj, por
ke dum ĉi tiu horo de suferado ili ne lasu sin esti superregitaj de
senesperiĝo kaj de revenĝo, sed daŭre ili konfidu je la venko de bono
sur malbono, de la vivo sur la morto kaj sindevontigu por la konstruo de
plibona mondo.
Por la vunditoj kaj
suferantoj pro la sensencaj terorismaj agoj, por ke ili retrovu baldaŭ
stabilecon kaj sanon, kaj fronte al la donaco de la vivo, ili nutru en
siaj koroj dezirojn de konstruo, de kunlaboro kaj de servado por ĉiu
formo de la vivo, liberaj disde rankoroj kaj revenĝo-sentoj, kaj fariĝu
agantoj de justeco kaj konstruantoj de paco.
Por la gefratoj,
kiuj mortis pro la frenezeco de perforto, por ke ili trovu en la paco de
la Sinjoro sian sekuran ĝojon kaj la senfinan vivon, kaj por ke ilia
morto ne estu vana, sed fermentilo por nova epoko de frateco kaj
kunlaboro inter la popoloj.
Fine de la
aŭdienco, la Papo preĝis jene: Ho Dio ĉiopova kaj mizerikorda, oni ne
povas kompreni tiun, kiu semas malkonkordon, oni ne povas akcepti tiun,
kiu amas perforton: rigardu nian doloran homan kondiĉon, elprovitan de
kruelaj agoj de teroro kaj de morto. Konsolu viajn gefilojn kaj malfermu
niajn korojn al la espero por ke nia epoko povu ankoraŭ koni tagojn de
trankvilo kaj de paco.
Petu senpagan ekzempleron de ĉi tiu revuo al
klare indikante Vian poŝtan adreson.
|