Internacia Katolika Unuigxo Esperantista

Emblemo de IKUE


Hejmpagxo
Kion
 faras IKUE
Konciza historio de IKUE
Espero
 Katolika
Junulara movado
Aliaj katolikaj pagxoj

Religieme en Esperanto

La usona ĵurnalo "USA Today" (Usono Hodiaŭ, legata de milionoj da personoj en la tuta mondo) aperigis la 27an de januaro 2000 artikolon pri Esperanto, ĉefe pri la religia movado, intervjuante i.a. IKUE-anon Ulrich Matthias. Rajtigitaj de la aŭtorino, ni publikigas la tradukon en Esperanto de ŝia artikolo.

Kiu internacia lingvo estis fondita en 1887? Tiu estis unu el la demandoj dum lastatempa "Who Wants to be a Millionaire" (tre fama usona televida kvizo, nldr). La konkursanto paŭzis. Ĉu eble la persa? Voĉdoniginte la spektantojn, li heziteme elektis ĝuste: Esperanto.
Ĝi estas la lingvo tutmonde parolata kiu restas relative nekonata. Tio baldaŭ povus ŝanĝiĝi. Unuafoje granda institucio, la Katolika Eklezio en Germanio, konsentis konsideri la uzadon de Esperanto por plibonigi tutmondan komunikadon interne de la Eklezio dum la tradicia latinlingvo forpasadas. De la 31a de majo ĝis la 4an de junio ĉe la germana katolika forumo en Hamburgo, prelegos dekoj da prelegantoj al 50 000 partoprenantoj. Unu el la referaĵoj, de la rumana ĉefepiskopo György Jakubinyi, estas titolita "Esperanto: ĉu la nova latino de la Eklezio?".
Esperanto? Por tiuj tiom konfuzitaj kiel la kviz-konkursanto, jen enkonduko.
Ĝin disvolvis Ludovik Zamenhof, juna pola kuracisto frustrita de la konfuzo inter parolantoj de la pola, la rusa, la germana kaj de la judgermana en sia naskiĝurbo Białystok. "Esperanto" signifas "iu, kiu esperas."
Ĝi uzas vortojn tiritajn el 700 radikoj komunaj al eŭropaj lingvoj. Ĝia gramatiko estas simpla, sen neregulaj verboj. Ĝi estas fonetika, kun prononco laŭliteruma. Oni facile ellernas ĝin - entuziasmuloj diras, ke la ellernado okupas kvinonon de la tempo bezonata por la kastilia aŭ la franca.
Ulrich Matthias lernis ĝin antaŭ 14 jaroj kiel universitata studento en Germanio. Pasintjare li tie eldonis libron pri la lingvo. Li enkondukos la prelegon de la ĉefepiskopo en Hamburgo.
Ulrich diras, ke Esperanto populariĝas inter junaj eŭropanoj depost la falo de la sovetia bloko en 1989. Ĉi-jare okazos katolika Esperanto-kongreso en Italio, kaj kristana Esperanto-kongreso kaj katolika Esperantista junulara tendaro en Ĉeĥa Respubliko.
"La komuna lingvo Esperanto ebligas, ke gejunuloj el ĉiuj partoj de Eŭropo havu profundajn religiajn konversaciojn kaj sentu ke ili estas parto de tutmonda komunumo," Ulrich diras el sia hejmo en Wiesbaden.
La Katolika Eklezio delonge subtenis Esperanton kiel komunikilon por sia diversa membraro, laŭ la Internacia Katolika Unuiĝo Esperantista (IKUE) . Ĝia revuo 'Espero Katolika', estis fondita en 1903. Oni celebras Mesojn en Esperanto depost 1981, plejparte en Eŭropo. En 1977 Radio Vatikana komencis Esperantlingvajn dissendojn unu fojon semajne, tion pliigis al du fojojn semajne en 1981 kaj tri fojojn semajne en 1998.
En 1997 partoprenantoj de la 50a IKUE-Kongreso estis en Placo Sankta Petro kiam Papo Johano Paŭlo la 2a parolis al ili en Esperanto. La Papo restas la sola ŝtatestro kiu ofte alparolas publike en Esperanto.
'The World Almanac and Book of Facts' taksas la nombron da Esperantistoj je 2 milionoj, kompare kun la 487 milionoj da anglalingvanoj. En Usono Esperanto-kluboj estas aktivaj en 26 ŝtatoj; nur en Kalifornio estas kvin kluboj. La Esperanto-Ligo por Norda Ameriko havas 801 membrojn. En la Interreto estas pli ol 20 novaĵgrupoj por Esperantistoj kaj miloj da partoprenantoj pridiskutas ĉion, de sekso ĝis scienco.
Ellen Eddy uzas ĝin "preskaŭ ĉiutage, precipe en ret-poŝta korespondado" ŝi diras el sia hejmo en Olympia, Vaŝingtono. "La lingvo estas uzebla por ia ajn celo ĉar ĝi apartenas al neniu aparta grupo". Ĝuste tiu koncepto allogis ŝin al Esperanto en 1969. "Mi ŝatis la ideon de neŭtrala lingvo kiu ebligas, ke parolantoj renkontiĝu je egala nivelo". Eddy helpas plani la 31an jaran someran Esperanto-seminarion ĉe San Francisco State University de la 26a de junio ĝis la 14a de julio.
Esperanto havas ankaŭ siajn malestimantojn. "Ĝi ne populariĝis pro tio, ke ĝi ĉiam estas io kion la parolanto devas lerni aldone al sia denaska, praktika lingvo - ekstraĵo", diras Robert Trammell de la fakultato pri lingvoj kaj lingvistiko de Florida Atlantic University en Boca Raton. "Kaj koncerne la rolon de 'internacia lingvo' kiu ne donas avantaĝon al iu parolanto super alia: ne, ĝi estas esence hindeŭropa lingvo kun multe da grekaj, kaj latinaj kaj latinida influoj".
Eddy tamen restas esperema pri la estonteco de Esperanto. "Mi opinias, ke la altiĝanta kosto de lingvotradukado en la Eŭropa Unio kaj en Unuiĝintaj Nacioj igas hodiaŭ des pli alloga la ideon de neŭtrala dua lingvo por ĉiuj.
DRU SEFTON
(tradukis Mike LEON)
Aldono: 'Gvido al Esperanto'. [Listo kun anglaj tradukoj de 19 vortoj].
Dru Sefton estas delonga ĵurnalistino, nun sendependa gazetraportisto en la usona ĉefurbo Vaŝingtono.

Petu senpagan ekzempleron de ĉi tiu revuo al

 
klare indikante Vian poŝtan adreson.

Al la cxefpagxo de Espero Katolika!