| |
Latinlingve:
Regina coeli, laetare, alleluia:
Quia quem meruisti portare, alleluia.
Resurrexit sicut dixit, alleluia.
Ora pro nobis Deum, alleluia.
V. Gaude et laetare, Virgo Maria, Alleluia,
R. Quia surrexit Dominus vere, alleluia.
Oremus: Deus qui per resurrectionem Filii tui, Domini nostri Iesu Christi,
mundum laetificare dignatus es: praesta, quaesumus, ut per eius Genetricem
Virginem Mariam, perpetuae capiamus gaudia vitae. Per eundem Christum
Dominum nostrum.
R. Amen. |
Esperantlingve:
Ĉiela Reĝino, estu gaja, haleluja:
ĉar Tiu, kiun vi meritis porti, haleluja,
resurektis kiel Li diris, haleluja.
Preĝu por ni Dion, haleluja
S. Ĝoju kaj estu gaja, Virgulino Maria, haleluja.
K. Ĉar vere leviĝis la Sinjoro, haleluja
S. Ni preĝu: Dio, kiu per la resurekto de Via Filo, nia Sinjoro Jesuo
Kristo, bonvolis gajigi la mondon: donacu al ni, ni petas, ke per Lia
Patrino, la Virgulino Maria, ni kaptu la ĝojojn de la eterna vivo. Per la
sama Kristo, nia Sinjoro.
K. Amen. |
| |
"NENIAM MANKU LA LABORO"
Karegaj Fratoj kaj Fratinoj!
Mi adresas min al vi por la unua fojo el ĉi tiu fenestro, kiun la amata
figuro de mia Antaŭulo igis familieca al sennombraj personoj en la tuta
mondo. Dimanĉon post dimanĉo Johano Paŭlo la 2a, fidela al rendevuo kiu
fariĝis aminda kutimo, akompanis dum pli ol kvarono da jarcento la
historion de la Eklezio kaj de la mondo kaj ni daŭre sentas lin pli ol iam
proksima. Mia unua sento estas ankoraŭ de dankemo al tiuj, kiuj subtenis
min dum ĉi tiuj tagoj per preĝado kaj por tiuj, kiuj el ĉiu mondoparto,
sendis al mi mesaĝojn kaj bondezirajn esprimojn.
Mi deziras saluti kun aparta amemo la ortodoksajn Ekleziojn kaj la
orientajn ortodoksajn Ekleziojn, kiuj ĝuste en la nuna dimanĉo celebras la
Resurekton de Kristo. Al ĉi tiuj niaj karaj gefratoj mi adresas la
tradician anoncon de ĝojo: Christos anesti! Jes, Kristo resurektis, Li
vere resurektis. Mi kore bondeziras, ke la celebro de la Pasko estu por
ili ĥora preĝado de kredo kaj gloro al Li, kiu estas nia komuna Sinjoro,
kaj Kiu vokas nin laŭiri decide la iradon al la plena kunuleco.
Hodiaŭ ni komencas monaton majon per liturgia memoro tiom kara al la
kristana popolo, tiu de Sankta Jozefo laboristo. Vi scias, ke mi nomiĝas
Jozefo. Ĝin starigis Papo Pio la 12a el honorata memoro ĝuste antaŭ 50
jaroj, por substrekis la gravecon de laboro kaj de la ĉeesto de Kristo kaj
de la Eklezio en la laborista mondo. Necesas atesti ankaŭ en la hodiaŭa
socio la “Evangelion de la laboro”, pri kiu parolis Johano Paŭlo la 2a en
Encikliko Laborem exercens. Mi petdeziras ke neniam manku la laboro
aparte por la gejunuloj, kaj ke la laboraj kondiĉoj pli kaj pli respektu
la dignon de la homa persono.
Mi pensas kun amemo al ĉiuj laboristoj kaj mi salutas tiujn ariĝintajn en
placo sankta Petro, apartenantajn al multnombraj asocioj. Aparte mi
salutas la geamikojn de ACLI (Kristanaj Asocioj de la italaj Laboristoj),
kiuj solenas ĉi-jare la 60an datrevenon ekde la fondo, kaj mi bondeziras
al ili daŭre travivi la elekton de la “kristana frateco” kiel valoron,
kiun oni devas enkarnigi en la sektoro de la laboro kaj de la sociala
vivo, por ke solidareco, justeco kaj paco estu la kolonoj sur kiuj
konstrui la unuecon de la homa familio.
Mi adresas, fine, la penson al Maria: al Ŝi estas aparte dediĉita monato
majo. Kun la vortoj, kaj des pli multe, per la ekzemplo Papo Johano Paŭlo
la 2a instruis al ni kontempli Kriston per la okuloj de Maria, aparte
valorigante la preĝadon de la Sankta Rozario. Per la kanto de Regina
Coeli, ni konfidu al la Virgulino ĉiujn bezonojn de la Eklezio kaj de
la homaro.
Post la trapreĝo
Dum la nunaj tagoj mi ofte repensas al ĉiuj popoloj, kiuj suferas pro
militoj, malsanoj kaj malriĉeco. Aparte, hodiaŭ mi estas proksima al la
karaj loĝantaroj de Togolando, renversitaj de dolorigaj internaj luktoj.
Por ĉiuj ĉi nacioj mi preĝpetegas la donacon de konkordo kaj paco.
(en la hispana) Mi nun salutas elkore la fidelulojn de paroĥoj
Sankta Joaquina Vedruna, de Barcelona, kaj Sankta Katarina el Sieno, de
Madrido, kiuj partoprenas en ĉi tiu mariala preĝo. Karaj fratoj: ke la
vizito al la tomboj de la Apostoloj konfirmu vian sindevigon por kompleta
sinallaso al Kristo kaj al lia Eklezio.
(denove en la itala) Mi salutas kun amemo la fidelulojn el
Budapeŝto kaj Pécs, Hungario; la Kanosanajn laikajn Fratulojn kaj
Fratulinojn; la infanojn de la infanvartejo de Abbasanta, Sardinio kaj
iliajn instruistojn kaj gepatrojn; kaj la Fervojistan Armean Pioniraron de Bolonjo.
Bonan dimanĉon al ĉiuj.
|